I-Adtrads – Traduction assistée par IA pour les entreprises

La traduction assistée par IA permet de produire rapidement des contenus multilingues adaptés aux besoins des entreprises.
Elle consiste à générer une première version traduite à l’aide de l’intelligence artificielle, puis à l’ajuster selon le niveau de qualité attendu.

I-Adtrads s’inscrit dans cette approche : une solution qui combine automatisation et intervention humaine pour s’adapter aux volumes, aux délais et aux usages de chaque projet.

Pourquoi utiliser la traduction assistée par IA ?

Les besoins en traduction évoluent avec l’augmentation des volumes et la rapidité des échanges.

Une traduction assistée par IA permet :

 

  • De produire rapidement des contenus multilingues
  • De traiter des volumes importants
  • D’adapter le niveau de qualité selon l’usage
  • De faciliter la mise à disposition de premières versions

Exemple : une première version traduite peut être utilisée en interne pour validation avant diffusion.

Quels contenus peuvent être traités avec une traduction IA ?

La traduction assistée par IA est adaptée à des contenus utilisés dans différents contextes.

Ces contenus nécessitent une production rapide tout en restant compréhensibles.

La traduction IA peut être adaptée  pour :

 

Catalogues produits

Bases documentaires

Contenus internes

Fiches techniques

Supports opérationnels

IA : niveaux de traitement et adaptation des contenus

La traduction assistée par IA permet d’ajuster le niveau d’intervention selon les besoins du projet. Selon les contenus et leur usage, plusieurs niveaux peuvent être mobilisés, avec un encadrement par des professionnels à chaque étape. Pour adapter le niveau de qualité :
1.

Traduction assistée par IA avec relecture

Une première traduction est réalisée à l’aide d’outils d’intelligence artificielle adaptés au projet. Cette étape permet de gagner en rapidité tout en préparant le contenu pour une validation professionnelle.

2.

Post-édition par un linguiste spécialisé

Le texte est ensuite relu et corrigé par un traducteur ou linguiste expérimenté. Les éventuelles erreurs de sens, de terminologie ou de formulation sont ajustées selon le contexte métier.

3.

Validation humaine complète

Pour les contenus stratégiques ou à forte visibilité, une validation intégrale peut être réalisée par un professionnel. Cette étape garantit un niveau de qualité adapté aux exigences de l’entreprise.

4.

Ajustement du ton et du contexte

Les formulations sont adaptées au public cible, au secteur d’activité et aux objectifs de communication. L’objectif est de produire un contenu naturel et cohérent dans la langue de destination.

5.

Vérification de la cohérence des contenu

Une dernière vérification permet de contrôler l’homogénéité des termes, des messages et des références utilisées. Cette étape contribue à garantir la qualité globale du livrable.

6.

Solution adaptée aux volumes, aux délais et aux contraintes des projets

Certains projets nécessitent de traiter rapidement des contenus multilingues, parfois en continu.

La traduction assistée par IA permet :

  • De gérer des volumes importants
  • D’accélérer les délais de production
  • De produire des versions exploitables rapidement
  • D’accompagner des flux de contenus réguliers

Les contenus peuvent être traités dans un cadre défini, avec un suivi des accès et des étapes de validation, afin de préserver la confidentialité des informations.

Un projet de traduction assistée par IA, étape par étape

  1. Analyse des contenus et des contraintes
  2. Définition du niveau de traitement adapté
  3. Mise en place du flux de production
  4. Traduction et ajustement des contenus
  5. Validation selon le niveau d’exigence

Chaque étape permet d’adapter la traduction au besoin réel du projet.

Questions fréquentes

Afin de vous éclairer sur un maximum d'interrogations concernant cette prestation, nous répondons aux questions qu'on nous pose le plus souvent.

Vous n’avez pas trouvé de réponse à votre question ?

La traduction assistée par IA consiste à utiliser des modèles d’intelligence artificielle pour générer une première version traduite, ensuite ajustée selon les besoins.

La traduction automatique produit un contenu brut. La traduction assistée par IA inclut un travail d’ajustement et de validation.

Oui, lorsqu’elle est utilisée dans un cadre structuré avec un niveau de validation adapté.

Cela dépend du niveau d’exigence. Une validation humaine est recommandée pour les contenus critiques.

Non. Elle permet d’accélérer certaines étapes, tout en conservant un rôle essentiel pour l’intervention humaine.

Avis et références

La confiance de nos clients, notre meilleure preuve

Depuis plus de 20 ans, ADTRADS accompagne entreprises, institutions et agences dans leurs projets multilingues.

Par respect de la confidentialité, nous ne dévoilons pas l’identité de nos clients.

Mais leurs témoignages parlent d’eux-mêmes : rigueur, réactivité et qualité sont les mots qui reviennent le plus souvent.